티스토리 뷰

영국박물관이 한국 설날 관련 행사를 홍보하면서 트위터에 '한국 음력설'(Korean Lunar New Year)이라는 표현을 썼다가 중국 네티즌들이 발끈했습니다.

 

 

영국-박물관-트위터-한국음력설-설명
영국박물관 트위터, 한국음력설 설명

 


영국박물관은 현지시간 20일 'Celebrating Seollal 설맞이'라는 제목으로 한국 전통 음악과 무용 공연, 한국관 큐레이터 설 명 등의 행사를 열었습니다.

 

 

한국 음력의 정의와 기원 알아보기

 

 

 영국박물관 트위터, '한국음력 설' 표기에 중국 네티즌 집단 공격

 

영국박물관은 트위터에 해당 행사를 홍보하면서 행사 제목을 'Seollal'(설날)이라고 하고, 본문에는 'Korean Lunar new Year'(한국 음력설)이라고 설명했습니다.

 

 

 

 


이를 두고 중국 네티즌들은 발끈하며 비난 글을 쏟아냈습니다.

한 중국 네티즌은 "'Chinese New Year'(중국 설)이라고 해야 한다"고 주장했습니다. 또 한국이 중국 문화를 훔치는 걸 명성 높은 박물관이 돕고 있다거나, 앞으로 '메리 코리아 크리스마스'라고 하게 될 것이라는 등의 답글도 있었습니다.

행사가 끝난 뒤 영국박물관 트위터에서 관련 글이 삭제됐지만 다른 게시글에 비슷한 내용의 설날 관련 비난 댓글이 수천 개 가 달렸습니다.

 

 

한국 음력 설 참고문헌 및 미디어 정보

 

 

 무개념 중국인, 영국박물관 트위터 게시판 공유로 시작

 

이번 사태는 중국의 한 인플루언서가 영국박물관 트위터 게시글을 공유하면서 시작된 것으로 알려졌습니다.

한편 영국박물관은 행사를 예정대로 진행했지만, 웹사이트 안내문에서 '한국 음력설'이란 표현을 빼고 음력설 기원에 관 한 설명을 추가하는 등 일부를 조정했습니다.

그래도 현장 안내판에서는 'the Korean Lunar New Year Festival'(한국 음력 설 축제)라는 표현을 볼 수 있었습니다.

 

 

 

 


한국과 중국 등 동아시아 국가들은 음력으로 새해를 기념합니다. 하지만 중국은 음력 설을 중국 문화라고 주장하며 'Chinese New Year' 표현을 써야 한다고 주장하고 있습니다.

영국에서는 '중국 설'이라는 표현이 널리 알려졌지만 최근에는 'Lunar New Year'(음력 설)로 바꾸는 추세입니다. 영국 총리 실 등에서는 공식적으로 이 표현을 사용합니다.